Nöjesnytt Växjö 1
STUDENTLIV LINNÉSTUDENTERNA - STUDENTKÅREN VID LI
NNÉUNIVERSITETET VÄLKOMSTMÄSSAN 3 FEBRUARI Vad kan Växjö erbjuda dig som student? Mässan är det bästa sättet att ta reda på vad Växjö har att erbjuda! På mässan kan du träffa företag, organisationer, studentföreningar och avdelningar från Linnéuniversitetet. Delta i tävlingar för att vinna fina priser och få gratisprylar från utställarna. Några som ställer ut i år är Academic Work, Försvarsmakten, Wexiö rugbyklubb samt fackförbund och studentföreningar. Alla studenter är välkomna! Tid: 10.00-14.30 Plats: K-huset på Linnéuniversitetet SÅ HÄR FÅR DU ETT ROLIGARE STUDENTLIV Genom att bli medlem i studentkåren Linnéstudenterna får du många ekonomiska fördelar och du stöder även vårt arbete så att vi kan hjälpa studenter som har problem med sin utbildning. MEDLEMSKAFFE Varje torsdag (förutom röda dagar) delar vi ut gratis kaffe och te till våra medlemmar! Välkommen till K-huset torsdagar 12.30, först till kvarn. LITTERATURSTIPENDIUM En gång i månaden kan medlemmar ansöka om stipendiet på 500 kr som ska användas till kurslitteratur. Det enda du behöver göra är att skriva en motivering på 50 ord. Läs mer och ansök om stipendiet på www.linnestudenterna.se MEDLEMSRABATTER Spara pengar genom att bli medlem! Du tjänar snabbt in pengarna du spenderat på ett medlemskap genom att använda dig av våra medlemsrabatter. Vi har rabatt på allt från frisörer till flygbiljetter. Läs mer och bli medlem på www.linnestudenterna.se eller besök vår reception på Tufvan klockan 12-15 måndag-fredag. SLOTTSSTALLARNA VÄLKOMMEN TILL SLOTTSSTALLARNA! Slottsstallarna i Växjö har öppnat sina portar för vårterminen 2015! Puben är ett slutet sällskap för Linnestudenterna och vänner till dessa. Under vårterminen kommer vi som vanligt hålla öppet tre gånger i veckan, med pubkvällar på tisdagar, musikquiz varje torsdag och dubbla dansgolv med professionella DJ's varje fredag. Missa inte heller årets Alla Hjärtans Dag event, "Heartbreak", 13 februari 2015! ÖPPETTIDER: Tisdagar - 22.00 - 01.00 Torsdagar - 19.00 - 01.00 Fredagar - 22.00 - 02.00 Translation G LOST IN Carly Hale kommer från Jupiter, Florida, men är numera kärleksinvandrare och bor sedan två år tillbaka i Växjö. Varje månad skriver hon i Nöjesnytt, där hon på ett personligt och insiktsfullt sätt delar med sig av sina upplevelser av det nya hemlandet, om språkförbistring och kulturkrockar. Bland mycket annat. reetings, friends! Some of you may have been wondering why you didn't see my smiling photo last month. Well, I took a brief hiatus to travel 'across the pond' to my homeland for some much-needed quality time with my mother. I have returned feeling refreshed and contemplative! On the flight back to Copenhagen I sat next to a friendly, talkative man from Skåne. An interesting subject (well, there were a few) came up during our several hours of chatter— the distinctly Swedish adjective, lagom. I believe it was he who brought it up, but that was certainly not the first time I had encountered it over the past two years living in Sweden. It is one that I have heard quite often, and a lot of Swedes seem proud to call it their very own national word-treasure. “There’s nothing in English like it, is there?”, they often ask, usually accompanied by the sort of smile you see on a proud parent’s face while they talk about their child. No, there most certainly is not. But why lagom? I struggle with the mass appeal of this word, and I believe that may be due, in part, to the fact that there is nothing lagom about me. My King has called me “digital” (on or off)—all or nothing. Small projects become massive ones. A casual sushi lunch quickly turns into a sushi coma. There’s no middle ground, no ‘just enough’. American comedian Louis C.K. once said during a stand-up gig, “The meal isn't over when I’m full. The meal is over when I hate myself.” That is pretty much the American way. Big portions, big properties, big cars; the bigger the better. One can say that lagom is to Sweden what extreme is to America. I do believe, however, that a lot of Americans could use a little lagom in their lives! And that is what it is, essentially, in Sweden—not just an adjective, but a way of being. I may not fully understand it, but I can appreciate it. While working on this article, I asked a few people I knew what lagom meant to them. A svenska språklärare and friend of mine, Peter Hagelberg, said he heard a long time ago that lagom was used to describe a cup of beer that was passed around a table, big enough to give everyone what they needed. “Just enough, not too much, and not too little,” he says. I think that is charmingly Swedish, and demonstrative of the generosity I see displayed in a lot of Swedes today. My heavily bearded friend Tobias Mannerstorm, of Växjö, defines it as “not bad, but not perfect.” And I think his description sums up very well the negative connotation the word quite often takes on. Ah, that fickle lagom, that Swedish double entendre. Just when you start to cozy up to it, and consider embracing a more lagom approach to life, it comes back and stings you with its subtle criticism. “So, dinner guests, how do you find the wine to be?” “Lagom.” “Thank you! Wait, do you mean from a quantitative or a qualitative point of view?” Who knew lagom could be so treacherous. Is there such a thing as lagom, then? When my svenska instructor tells our class that we need to speak at a lagom tempo, what the hell does that even mean? If I ask ten different people, I will get ten different answers, and the definition changes from one context to the next. I am fascinated—and confused. I am making an effort to let lagom into my life, but I do love teetering on the brink of the extreme. My life has been chaotic, unpredictable, exhilarating, and at times frightening, but are those things not also wonderful in their own way? Isn't that what living is all about? Stepping outside of the box, walking—no, crossing—the line, taking extreme leaps of faith, failing, starting over again. If only we could find a word for the space that lies between lagom and extreme. That’s where you’d find me. ■ TEXT: CARLY HALE