Nöjesnytt Jönköping 1
Frida Hyvönen är tillbaka efter fyra års albumtys
tnad. "Kvinnor och barn" är hennes första skiva på svenska. Den 10 februari kommer Frida till Jönköpings Teater. D et kändes mer kittlande, säger hon om språkbytet. Efter att "To the soul" gavs ut 2012 har det varit relativt tyst om Frida Hyvönen. De senaste åren har hon bland annat varit föräldraledig men i januari var det dags att gå tillbaka till jobbet. Frida Hyvönen skaffade en arbetslokal och började föra arbetsdagbok. Hon gick till "kontoret" 42 gånger och jobbade tre timmar i stöten – sedan var en ny skiva klar. – Det var en effektiv och lättsam skrivperiod men troligtvis var mycket av förarbetet redan gjort. När man skriver är man ju alltid upptagen, man samlar på sig och är aldrig riktigt ledig, säger hon. Låtarna som kom ut var både på svenska och engelska. Att det i slutändan blev ett helt album på svenska har flera orsaker: Frida Hyvönen tyckte att de svenskspråkiga låtarna höll högre klass samtidigt som de skulle innebära att hon "slipper" turnera utomlands. – Det kändes som att det passade bra med övriga komponenter i min tillvaro just nu. INTE MIN DAGBOK Men framför allt kände Frida Hyvönen sig friare i svenskan. Texterna på "Kvinnor och barn" är likartade de hon tidigare har skrivit på engelska men hon upplevde att hon nu hade ett större utrymme att skriva fiktivt. – Det har varit lättare att skriva mer som jag föreställer mig att en författare gör, att man bara skriver historier. För att man är bättre på språket, jag har naturligtvis större kontroll över svenskan. Då har jag haft mer tid till att bearbeta historierna. Frida Hyvönens berättelser framstår ändå som verklighetsbaserade och privata. På "Kvinnor och barn" märks bland annat "Balkongmannen", om barndomsbyns "fula gubbe", och "Fredag morgon", som skildrar en destruktiv relation. Hon är dock noga med att påpeka att skivan är fiktion. – Jag kan inte räkna det som något annat för det vore lögn. Det är inte dokumentärt, det är inte min dagbok, jag är inte som Lars Norén. Jag sjunger om saker som engagerar mig och som jag tycker är viktiga men det handlar inte alltid om mig som privatperson. Det är historier som man kan plocka från sitt eget liv eller andra man känner och som man lyfter från diffusa minnesbilder till något slags poesi och berättelser. SUBTIL DIALEKTHUMOR På svenska har Frida Hyvönen också kunnat leka med olika dialekter hemifrån Västerbotten. Hon ser det som ett slags "subtil humor" och nämner slutet på singeln "Imponera på mig" som exempel. – Där går det nästan lite emot Skellefteå eller Burträsk, att man typ släpper hakan och dialekten breddas och jag tycker att det är så himla kul i kombination med att tilltalet i låten hårdnar och det blir lite gotiskt mörkt. Det är ju möjligt att många inte alls uppfattar den nyansen men det spelar ingen roll. Det finns ju där, säger hon. Att skriva på svenska har helt klart gett mersmak. Frida Hyvönen ser det dock mer som en utökning av sitt konstnärskap än ett definitivt språkbyte. -Jag kommer säkert att fortsätta skriva på båda språken och kanske något mer språk också. Tyska hade varit kul, eller franska. Det skulle vara en lång process men jag kan tänka mig att det är något som skulle roa mig. ■ TEXT: LINUS BRÄNNSTRÖM FAKTA NAMN: Frida Hyvönen. FÖDD: 1977 i Robertsfors i Västerbotten. BOR: Stockholm. KURIOSA: Slog igenom 2005 med sitt debutalbum "Until death comes". Har sedan dess gjort albumen "Music from the dance performance Pudel", "Silence is wild", "Music from Drottninglandet" och "To the soul". AKTUELL: med sitt första album på svenska. "Kvinnor och barn" samt turné som landar på Jönköpings Teater den 10 februari. 16 | nöjesnytt