Advokaten 1
Fokus 20 år med EU-rätten c o h Europakonventione
n » FRANSKA: Franska som arbetsspråk – en stor Arbetsspråket i Europadomstolen är, vid sidan av engelska, franska – i EU-domstolen är det enbart franska. På sikt riskerar kraven på franskkunskaper att försvåra rekryteringen av kvalificerade domare, tror forskare. D 38 e domare vi har träffat berättar att det innebär mycket extra arbete att ha franska som arbetsspråk – särskilt till en början. – Det är en sak att läsa och förstå en text. Man kommer rätt snabbt in i domstolspråkets färdiga konstruktioner. Men till en början var det svårare att förstå vad som sades, säger Carl Wetter, som utnyttjar den möjlighet som varje domare i EU-domstolen har, att tala med en fransklärare en timme i veckan. Elisabet Fura och de andra svenska domarna i Strasbourg och Luxemburg har samma erfarenhet. – Man kan vara väldigt duktig i ett språk men ändå känna frustration över att inte kunna uttrycka sig som man skulle ha gjort på svenska. Det är en ansträngning och en ständig utmaning, säger hon. Samtliga domare och forskare som vi har varit i kontakt Advokaten Nr 5 • 2015