Barnböcker 2021/2022 1
JIDDISCH/ ENGELSKA SOMALISKA Har läst Vill läsa!
Har läst Vill läsa! Hay’adda dembi baarista ee LasseMaja (LasseMajas Detektivbryå) waa buugaag taxane oo si aad ah caan u ah. Sanadkan waxaa af soomaali ku soo baxaya laba buug cusub. Mucjisadii hudheelka waxaa ku jiro dhacdo xiiso leh oo ka dhacaysa Stadshotellet. Eeyga qoyska magaca dheer ee Åkerös ayaa la laga xadayaa hoteelkooda. Qoyska wuxuu sheeganayaa in eeygu yahay mid aad u qiime badan wuxuuna dalbanayaa magdhaw! Lasse iyo Maja waxay niyadda ku hayaan dadka qaar ay ka shakisan yihiin oo ay tahay in la baaro. Ayadoo la adeegsanayo raadinta dhinaca internetka ayaa waxay u eg tahay in ay xalka ku dhaw yihiin. סיקסװאָדאָלאָמ עידאַק ןירעטכיד ןו ֿפ ראָפּ ַא ָאד ןענעז לכיב ָא םעד ןיא שידִיי ףיוא רעדיל עקיזאָד יד טרעהעג לאָמ טפֿאָ טאָה רעגניז הריאי .רעדיל ףיוא טצעזעגרעביא טציא ײז טאָה ןוא ,עלעדײמ ןײלק ַא ןעװעג זיא יז ןעװ ראָפֿ טלעטש עמ .םולע ןטײרב םַוצ ךעלטירטוצ ןײַז ןלאָז ײז ידכּ שילגנע ןבאָה ײז ןופֿ עכעלטע ןוא ,טײַז ַײב טײַז ,ןכאַרפּש עדײב ףיוא רעדיל יד ןאַב םוצ וצ טמוק סאָװ עמאַד רעד ןגעװ דיל סאָד לשמל .םעט ןשימאָק ַא לטניה סאָד ןעמ טאָה ןײג וצ טמוק יז ןעװ רעבאָ ,לטניה רעקינײלק ַא טימ !טנוה ןזײב ,ןסיורג ַא טימ ןטיבעגרעביא This book presents a selection of works by poet Kadya Molodowsky. Yaira Singer heard these poems in Yiddish as a child and has translated some of them into English so that more people can enjoy them. The poems are arranged in parallel in both languages and several of them tell a hilarious story. Like the one about the lady who gets onto a train with a little Poodle and when she comes to leave, discovers that it has been replaced with an enormous Great Dane! I den här boken får vi ta del av några av poeten Kadya Molodowskys dikter. Yaira Singer fick ofta höra dessa dikter på jiddisch som barn och har översatt några av dem till engelska för att fler ska kunna ta del av dem. Dikterna presenteras parallellt på båda språken och flera av dem har en dråplig handling. Som den om damen som stiger på tåget med en liten pudel och när det är dags att stiga av upptäcker att den bytts ut mot en enorm grand danois! MEÄNKIELI Har läst Vill läsa! Marja unelmoi syntymäpäivästä jossa on paljon lunta ette hän pääsee tyyräähmään pulkala. Mutta talvi loistaa poissaolola ja samala fammu on hyvin vaiti. Mitäs hän ei halua selittää? Heti tullee selvile ette on moni kylässä jokka tietävät jotaki miksi ei tule lunta. Marjala on tuuri kun kohtaa pienen olenon. Hän kuttuu ittensä Pohjoistuuleksi ja hän tarttee Marjan apua! Färilisiä kuvia kuvvaavat tekstiä. Kirja on kans pohjossaameks ja ruottiks. קע ןאַ ראָנ טאָה טלעװ יד וּװ THROUGH AN ENDLESS STRETCH OF LAND KADYA MOLODOWSKY BILD: YAIRA SINGER ÖVERSÄTTNING: YAIRA SINGER (ENGELSKA) OLNIANSKY TEKST. 75 SIDOR 28 Marja drömmer om en födelsedag med mycket snö så att hon kan åka pulka. Men vintern lyser med sin frånvaro samtidigt som farmor är mycket förtegen. Vad är det hon inte vill berätta? Snart visar det sig att det är fler i byn som vet något om varför snön inte kommer. Som tur är träffar Marja på en liten varelse. Han kallar sig för Nordanvinden och han behöver hennes hjälp! Färgglada bilder illustrerar texten. Finns även på nordsamiska och svenska. MARJA JA POHJOISTUULI/MARJA OCH NORDANVINDEN ANNA MÄMMI. BILD: INGA-WIKTORIA PÅVE ÖVERSÄTTNING: BIRGITTA RANTATALO (MEÄNKIELI) LUMIO. 42 SIDOR LasseMajas Detektivbyrå är en serie med oerhört populära böcker. I år kommer två titlar på somaliska. I Hotellmysteriet händer det något märkligt på Stadshotellet. Fisförnäma familjen Åkerös hund blir stulen från deras hotellrum. Familjen hävdar att hunden är ytterst värdefull och kräver ersättning! Lasse och Maja har några olika misstänkta personer att kolla upp. Med hjälp av en del sökningar på nätet verkar de komma en lösning närmare. MUCJISADII HUDHEELKA/HOTELLMYSTERIET MARTIN WIDMARK. BILD: HELENA WILLIS. ÖVERSÄTTNING: MUSA M ISSE SOMA BOOKS. 74 SIDOR BÖCKER 6–9 ÅR