Advokaten 1
PRAKTISK JURIDIK för undantag från erkännandeförb
udet, till exempel hur gamla parterna är vid tidpunkten för prövningen, hur länge de varit gifta eller hur nära myndighetsåldern de var när äktenskapet ingicks. I stället får det överlåtas till rättstillämpningen att efter en samlad bedömning i det enskilda fallet avgöra om ett ickeerkännande skulle framstå som orimligt (prop. 2017/18:288, s. 28). Denna skrivning hindrar inte regeringen från att strax därefter i texten framhålla att det förhållandet att parterna levt i ett äktenskap, där en eller båda makarna var under 18 år när de gifte sig, ”i ett annat land under en längre tid och byggt upp ett familjeliv där bör visserligen inte i sig normalt vara tillräckligt för att det ska finnas synnerliga skäl att erkänna äktenskapet. Det bör dock vara en omständighet som kan bidra till en bedömning att ett nekat erkännande framstår som orimligt”. RIKSDAGSBEHANDLINGEN Vid riksdagsbehandlingen godtogs propositionen i sin helhet. Civilutskottet konstaterade att det inte väckts någon motion som går emot att riksdagen nu antar regeringens lagförslag (civilutskottets betänkande 2018/19:CU 4). Sverigedemokraterna yrkade i en motion bland annat att alla barnäktenskap som redan finns i Sverige skall upplösas. Enligt propositionens övergångsbestämmelser skall de nya reglerna om icke-erkännande endast omfatta sådana äktenskap som har ingåtts efter ikraftträdandet. Dock skall de nya bestämmelserna tillämpas direkt från ikraftträdandet om någon av parterna är under 18 år när frågan om erkännande aktualiseras. Riksdagen avslog motionen. Liberalerna föreslog i en motion att ett barnäktenskap som frivilligt har ingåtts av parter som båda var över 15 år skall erkännas om båda parterna är över 21 år vid erkännandeprövningen. Riksdagen avslog motionen. Riksdagen fattade beslut den 21 november 2018. De nya lagreglerna trädde i kraft den 1 januari 2019. HUR KOMMER ”VENTILEN” ATT TILLÄMPAS? Skrivningarna i propositionen tillsammans med Lagrådets yttrande gör att det finns skäl att fråga sig hur restriktiv tillämpningen av ”ventilen” om synnerliga skäl kommer att bli. Normalt brukar synnerliga skäl i lagtext innebära ”nästan aldrig”. Men i det här fallet kan det inte uteslutas att synnerliga skäl får en vidare tolkning än normalt, dels för att i åtskilliga fall undvika orimliga konsekvenser för makar, dels för att inte komma i konflikt med Europarätten. Ulf Bergquist Anna Fayad I DET HÄR FALLET KAN DET INTE UTESLUTAS ATT SYNNERLIGA SKÄL FÅR EN VIDARE TOLKNING ÄN NORMALT. Språkservice Sverige AB är idag Nordens största tolk- och översättningsföretag. Tolkning & översättning Språkservice erbjuder tolk- och översättningstjänster i över 200 språk och dialekter. Välkommen! www.sprakservice.se KONTOR Malmö Stockholm Umeå KONTAKTA OSS! E-post: info@sprakservice.se Telefon: 0770–457 458 www.sprakservice.se ADVOKATEN NR 1 • 2019 59