Barnböcker 2018/2019 1
Один Ёжик грустил и завидовал тому, что его не гл
адят как собачку, котенка и лошадку. Ёжик считает, что он такой же милый, как и другие животные, а относятся к нему совсем иначе. Мышка, которую он повстречал, рассказала ему, что для неё это совсем не важно. Она объяснила Ёжику, что они дикие животные, а диких животных почти никто не гладит. Ёжик немного повеселел и пригласил Мышку к себе в гости. Эта украинская книжка для маленьких детей теперь доступна на русском и шведском языках. Igelkotten blir ledsen och avundsjuk för att han inte blir klappad som hunden, katten och hästen. Han tycker att han är lika mycket värd som de andra djuren, och ändå behandlas de så olika. Musen han träffar verkar inte bry sig så mycket. Musen förklarar att de båda är vilda och vilda djur klappar nästan ingen. Igelkotten blir lite gladare och bjuder hem musen till sig. En ukrainsk barnbok som nu kommer på ryska och svenska. ПОЧЕМУ ЁЖИКА НИКТО НЕ ГЛАДИТ/ VARFÖR INGEN KLAPPAR IGELKOTTEN ANDREJ KURKOV, BILD: TANIA GORYUSHINA, ÖVERSÄTTNING TILL SVENSKA: TANIA GORYUSHINA, PIONIER PRESS. 19 SIDOR Gadó džes si jekh čudáto džes le Danielóske. Adžés pherdól vo 3 berš. Núma vo čačimása bisterdás godó. Léski família či bisterdé thaj von preparínas sa so trubúl le pačivéske. Juj, kána sa si gáta thaj le gostúra avilé, či arakhén le Danielós.. O Daniel si la Feliciáke maj cigno phral ánde kníga kaj bušól Askungen i Rinkeby (2016) thaj le duj knígi si ramomé katár Gunilla Lundgren ánde jekh than ko Le Glaténge Pen Club- jekh ramomásko klúbo ko řomané glaténsa ánde Rinkeby. Det är en speciell dag för Daniel. Idag fyller han 3 år. Fast själv har han faktiskt glömt bort det. Hans familj har däremot inte glömt och de förbereder allt inför festen. Men ojdå, när allt är klart och gästerna har kommit, så hittar de inte Daniel… Daniel är lillebror till Felicia i boken Askungen i Rinkeby (2016) och båda böckerna är skrivna av Gunilla Lundgren i samarbete med Le Glaténge Pen Club – en skrivarklubb för romska barn i Rinkeby. LE DANIELOSKO DŽES / DANIELS DAG GUNILLA LUNDGREN I SAMARBETE MED LE GLATÉNGE PEN CLUB BILD: AMANDA ERIKSSON, ÖVERSÄTTNING: JONNY IVANOVITCH ERG-FÖRLAG, PIONIER PRESS. 29 SIDOR, CD FINNS MED BÅDA SPRÅKEN INLÄSTA ةهماس ب� راغصلا لافطلل ،ةبغاشلما نم ليلق عم ةعئار ةيبدأ تافطتقم أ دجوت صوصنلا ةفكا نكلو ةيلصلا ةخسنلل لثمما ىوتلمحا .تاغل ثلثب ايلاح عم نسلا راغص لافطلل ه َّجوم باتكلا .ةي ني�كلن إلاو ةيب رعلاو ةيديوسل ب� أ ةجتنم ، ي�هاشلما �يدي ن ي أ َ لافط جز� .ة ي�بكو ة ن�او روص عم لافطلا ةغلب نوكت ام ابلاغ ،ة ي�صق صوصن �لماش ُت أ ً لا بتك نم ة ي�صق تاسبتقم عم ةيديلقت ةيرعش عطاقمو ٍناغأو ديش ن�أ .ةثيدلحاو ةي�دقلا ةرو A wonderful and slightly cheeky anthology for toddlers, with contributions from a host of well-known Swedish children’s authors and illustrators, now in a trilingual edition. It has the same content as the original, but all the texts are now written in Swedish, Arabic and English. The book is for the very youngest children, with short texts, often in children’s language, and big, clear pictures. Traditional songs, poems and nursery rhymes are mixed with short excerpts from famous children’s books old and new. En härlig och lite busig småbarnsantologi med bidrag av en rad kända svenska barnboksförfattare och illustratörer, nu i en trespråkig utgåva. Det är samma innehåll som originalet men alla texter finns nu på svenska, arabiska och engelska. Boken är för de allra minsta barnen, med korta texter, ofta på barns språk, och med stora och tydliga bilder. Traditionella sånger, verser och ramsor blandas med korta utdrag ur kända barnböcker, nya och äldre. راغصلا لافطلا باتك أ THE TODDLER´S BOOK / DE SMÅ BARNENS BOK DE SMÅ BARNENS BOK SAMMANSTÄLLD AV SIV WIDEBERG ÖVERSÄTTNING TILL ARABISKA: TETZ OCH SAUSAN ROOKE ÖVERSÄTTNING TILL ENGELSKA: KATHERINE STUART EN BOK FÖR ALLA. 70 SIDOR Småbarnsbilderböcker أ ً وسلا �ماس ن ي رلاو لافطلا بتك ي�لن ؤم نم ةعوم بم أ 3