AMES 1
Litteratur Bäst just nu LITTERATURENS RÄDDNING? H
ur går det till när fyra författare och poeter skapar ett förlag tillsammans? Det vet kanske Martin Luuk, Elis Monteverde Burrau, Anna Axfors och Ludvig Köhler som precis har gjort just detta. TEXT: HANNA BERGSTRÖM ETT NYTT FÖRLAG? Av fyra verkligt karaktärsstarka personer. Det krävdes inte mer för att väcka en simpel litteraturredaktörs intresse, i synnerhet inte när jag redan tidigare intervjuat två av dem till den här sidan, Elis Monteverde Burrau och Martin Luuk. Nu ska en sida rymma alla fyra, deras visioner och konstnärliga tankar. DEN FÖRSTA UTGIVNINGEN signerad Renate förlag bestod av en affischkampanj där nyskriven poesi och prosa sattes upp på elskåp och stortavlor i Stockholm. Av texten på hemsidan att döma är förlaget en spontan idé som bygger mest på författarnas relation till varandra, snarare än utgivandet i sig. Anna: Det var Martin som mejlade och ville starta ett förlag. All vår kommunikation sker genom tusen olika mejltrådar, och lite bloggen. Det är roligt, mejltrådarna är Renates hjärta och vi kommer nog ge ut dem tryckta på tapeter nån gång. Ludvig: Den stora motorn för det här projektet är Martin. Han har bevakat Elis och Anna noga i några år och har nu, likt en fästing som kan sitta i säven i åratal, hoppat på i flykten. Att jag är med är väl egentligen det som är mest oklart. Men jag fyller kanske något slags intermedierande funktion, då jag varken är särskilt gammal (som Martin) eller särskilt ung (som Anna och Elis) längre. Jag är född på 80-talet. Elis: När Martin först hörde av sig tänkte jag att det här blir nog rätt jobbigt, men jag var lite konflikträdd på den tiden, det är ju säkert åtta månader sen. Jag gick igång på att det fanns en megaloman ambition eftersom jag själv är en obotlig narcissist. Den första utgivningen sker i affischform, varför blev det så? 46 A: Killarna är svaga för affischer, jag är mer likgiltig. Jag gillar inte litteratur så mycket överhuvudtaget och skäms ganska mycket över att hålla på med det. Jag tycker väl egentligen inte att litteraturen ska räddas. Jag gillar inredning mer, och tycker nog att Renate ska gå i den riktningen. L: Från början hade vi tänkt att göra ett provokativt litteraturmagasin, ett slags Puss för zoomers, men begreppet "alternativmedia" känns lite för malignt för närvarande, så vi fick tänka om helt. Vi ville sedan göra sketcher men Martin sa bestämt nej. Affischerna blev en kompromiss. E: För mig hade det nog mest med lättja och slump att göra. Allt annat är efterkonstruktioner. Jag älskar efterkonstruktioner! Det var akut lättja, och akut slump. M: Vi jobbar i brytpunkten mellan text och möbel. Hur kommer dynamiken förändras om någon säljer många fler affischer än de andra? A: Det har redan hänt, Martin säljer allra mest affischer, Elis säljer ganska många och jag och Ludvig säljer nästan ingenting. L: En kille som driver en podd som handlar om idrottshistoria tyckte att min var bäst så jag är nöjd. E: Det var fint på releasen när massa gamla och relativt rika människor köpte Martins verk. M: Det är verkligen trevligt med den här dynamikförändringen, jag har aldrig tidigare känt mig så respekterad inom gruppen. Har ni tankar om vilken form texterna skulle kunna ta framåt? A: Jag vill ta ännu mer plats i folks hem. L: Jag vill ta mindre plats i folks hem. E: Inga kommentarer. M: Jag försöker ta mer plats i mitt eget hem. Jag har redan funnit glädje av att läsa era blogginlägg på Renates hemsida - och den relation er emellan dessa vittnar om. Vad kommer att vara det finaste, och svåraste i ert samarbete? A: Det svåraste kommer nog vara att de andra gärna vill göra väldigt undergroundmässiga saker medan jag vill vara ett kommersiellt förlag som är med i Malou efter tio. De kommer aldrig att sätta pengar först och det är väl det som kommer att splittra oss antar jag. Å andra sidan är det som sagt Martin och Elis som drar in alla pengar. Jag köper bubbelplast för allt. L: Elis jobbar extremt snabbt och hakar på samtidens nycker väldigt mycket, så bra att han numera styr agendan. Jag är fascinerad av samtiden men samtidigt oerhört skeptisk gentemot allt som är nytt och hade egentligen trivts bra att leva i en schweizisk alpby anno 1912. Martin är lite för intresserad av yttrandefrihet och vill inte kännas vid sina viktigaste konstverk (litteraturen i Killinggänget), som vi andra ser upp till så mycket. Anna behöver oss andra mindre än vad vi behöver henne i en litteraturvärld som helt styrs av kvinnor och en kastrerad Jens Liljestrand. Men det fina är väl att vi är ganska medvetna om dessa motsättningar vid det här laget och snarare ser det som ett fruktbart sätt att renodla ett intressant konstnärligt uttryck. E: Det finaste kommer vara att samarbeta med människor man älskar, det svåraste kommer att vara samma sak. M: Jag tycker att det är roligt att träffa unga människor och berätta för dom hur det ligger till med allt. Denna norska författares debutroman som handlar om ett sårigt förhållande mellan en mor och en dotter, och om rädslan att själv slukas av mörkret, och bli galen. Men också om att använda språket för att skriva sig fri. Fin, och samtidigt tung trots sitt korta format. HAVLA MALMÖ BESTÅR AV KILLAR SOM DUMPAT MIG Amanda Romare (Natur & Kultur) Även denna en debutroman, om att dejta. Det är både nattsvart och kul när Amandas Romares huvudkaraktär dejtar alla möjliga, killar över, i och under hennes liga, jurister, forskare, snickare och bartenders – och trots detta vill ingen bli tillsammans med henne. En underhållande och stundvis igenkännbar bok om tinderträsk, dejting och singelliv. KOLOSSAL FRIHET Deborah Levy (Norstedts) Kolossal frihet är en svensk samlingsutgåva av Deborah Levys tre självbiografiska titlar Things I don’t want to know (som är ett svar på George Orwells omtalade essä Why I write), Cost of living och Real Estate som utgör hennes litterära och feministiska manifest A living Autobiography. Med denna kommer de på svenska för första gången! Jag har läst dem alla, och typ allt annat hon skriver, och tycker att hon är otrolig! Så läs, tack. SAKERNAS TILLSTÅND Sandra Lillebø (Weyler förlag), översättning Ninni Holmqvist HANNA BERGSTRÖM