Barnböcker 2016/2017 1
LÄNKTIPS Använd vår Barnboksveckans författarpres
entationer som urvalshjälp: www.interbib.se/sv/arkiv/barnboksveckan Gratis språklektioner och spel för barn på 50 språk: ww.dinolingo.com Animerade sagor från hela världen, på sagans originalspråk eller på engelska. Lätt att navigera tack vare flaggor och tekniken fungerar utmärkt: www.ollybolly.org En annan finfin sagokälla på flera språk: www.worldstories.org.uk INTERNATIONELLA BIBLIOTEKET – böcker på nya svenskars hemspråk ej! För alla barn med ursprung i ett annat land, är det viktigt för den egna självkänslan och för den svenska språkutvecklingen att stärka sitt modersmål eller det språk en förälder har som modersmål. Har du svårt att orientera dig bland litteraturen i Afrika, Asien, Mellanöstern eller i Östeuropa? Du är inte ensam! Låna böcker från Internationella biblioteket! Såsom cirka 350 bibliotek i landet har gjort under de senaste fem åren. Vi har en samlad språkkompetens som gör beståndet i det närmaste världsunikt, eftersom vi kan köpa titlar direkt från många olika länders inhemska bokhandelskedjor. Barnboksveckan är Internationella bibliotekets årliga höjdpunkt vad gäller levandegjord inspiration till arbete med barnböcker från andra länder. De författare som under åren varit inbjudna till IB har alla en alldeles egen och unik röst och utstrålning. Och författarna finner stor inspiration i möten med läshungriga barn ute på skolbiblioteken. Om du inte har möjlighet att själv delta, kan du ta del av författarpresentationerna på vår hemsida och söka upp deras böcker i vår katalog. Enskilda lån går bra att få som fjärrlån. Vi skickar även depositioner som fjärrlån, dagligen, till hela landet. Om du har en ung låntagare från låt Väl mött! säga Litauen, Iran eller Kina, kan ni göra en depositionsbeställning till det lokala biblioteket. Om ni tillsammans kan komma fram till vilken slags läsning personen föredrar är det mycket värt när vi plockar ihop ett urval ur vår samling. På plats i Internationella biblioteket på Odengatan 59 i Stockholm, hålls om söndagarna ofta sagostunder, ledda av lokala eldsjälar. Dit är alla barn med annat modersmål än svenska varmt välkomna om deras språk finns representerat just nu. Vi tar också gärna emot önskemål om nya språk till sagostunderna, och gärna då med tips om samlingsledare. De Sverigebaserade förlag som vi regelbundet köper barnböcker från och som gör ett fantastiskt arbete med parallellutgåvor, är Pioneer Press (rumänska), NDio (en svensk förgrening av Mantra Lingua) och Vivlio förlag (nära fyrtio olika språk). Vilja förlag tycker jag också ska nämnas för dess – mest på arabiska – lättläst-utgåvor även om de inte satsar parallellspråkigt; Ett dockhem av Henrik Ibsen på arabiska – kan det kanske vara något för bokslukarnas föräldrar? Ida Westin Utvecklingsledare och samordnare i mediefrågor vid Internationella biblioteket 24