Struktur- och investeringsfonder 2020 1
Bilaga 2: Interreg 2020 Europeiskt territoriellt
samarbete (Interreg), beviljade projekt 2020 EU-stöd Programområde Nord Projekt AIDA II - arkiv som aktör i samtiden Projektägare Ajtte, Svenskt Fjäll- & Samemuseum Övriga samverkansparter Samearkivet Projektbeskrivning Projektets huvudsakliga mål Projektets övergripande mål är att stärka och synliggöra det samiska kulturarvet i samarbete slöjdare, konstnärer, och andra kulturarbetare. Samverkan mellan institutioner och enskilda kulturarbetare är en förutsättning för en stärkt samisk kultur. Det övergripande målet kan brytas ned i två delmål, det ena med fokus på brukarens perspektiv och det andra på professionens perspektiv. Hur kan studenter/forskare/användare av arkiv få tillgång till arkiven på nya sätt? Hur kan projektet arbetet med arkiven ur ett samiskt perspektiv? AIDA II bygger vidare på de resultat som nåtts under det interregionala projektet Arctic Indigenous Design Archives 2017-2019. Projektet är uppkallat på ett sätt som anknyter till det tidigare projektet då namnet är inarbetat, det finns en logotyp och en webbplattform. Sámi allaskuvla kommer att engagera trainees. De kommer att arbeta med materialet i de etablerade arkiven vid Sámi arkiiva och Ájtte museum samtidigt som de skapar duodje och finner nya lösningar för iscensättning och visning av duodje och arkivmaterial. Traineen kommer även att utveckla ett material som kommer att presenteras för studenter, allmänhet och duodjár. Det kan utgöras av egna produkter, porträtt av duodjár och deras verk, eller en analys av deras verk. Det läggs vikt vid att använda samiska språk och terminologi. Parallellt kommer Sámi arkiiva och Ájtte museum att Nord Dialogiaa ja kohtaamisia Arktisella Saamelaisa lueen koulutuske skus Lapin yliopisto, Umeå Universitet arbeta med att öppna upp arkiven, visa arkiven på nya sätt liksom att utveckla en webbplattform. Insamling av nya arkiv kommer också att ske. Utifrån det andra delmålet önskar Sámi arkiiva och Ájtte verka för att arbetsmetoderna i arbetet med kulturarvet ur ett samiskt perspektiv, det vill säga anpassas efter en samisk förståelse och praktik. Projektet kommer att arbeta med utveckling av insamling, klassificering, digitalisering och förvaring av material. Projektet går även vidare med att utveckla synen på relationen mellan institution och donatorer och hur relationen kan regleras i olika former av avtal. Insatsområde Kultur och miljö Tematiskt mål Att bevara och skydda miljön och främja ett effektivt resursutny ttjande Starttid och slutdatum 2020-02-01-2022-09-30 Svenska län som omfattas Finnmark, Lappland, Norrbotten (SEK) 2 935 040 (EURO) 349 826 Projektets huvudsakliga mål Huvudmålet är att förbättra dialogen och den gemensamma förståelsen för ursprungsbefolkningar, särskilt mellan idkare av samiska näringsgrenar och kunskapssamfund för att stärka ursprungsbefolkningars möjlighet att påverka frågor avseende sin egen kultur. En pilot för projektets nätverksbaserade verksamhetsmodell genomförs via workshoppar. Projektet kommer arrangera olika workshops med teman; 1) lokala miljöuppfattningar, 2) hållbara matkulturer och livsmedelssuveränitet och 3) arktiska innovationer av inhemska föremål, material och verktyg, kreativ användning och design, noggrant utformade berättelser, berättande forskning. Nord Samverkansp lattform för minoritetss pråk på Nordkalotte n Övertorneå kommun Oulun yliopisto, Kvensk institut Nordkalotten är historiskt ett mångkulturellt och flerspråkigt område. I Sverige och Norge pågår parallella processer bland den tornedalska respektive kvenska befolkningen. Efter tider av kolonialisering, språkbyten och identitetsförlust har minoritetsgruppernas ställning stärkts. Ökad medvetenhet om rättigheter och växande vilja att återta språk och kultur kännetecknar den framväxande generationen. Både i Sverige och Norge etableras nationella språkcentran, i syfte att stärka förutsättningarna till språkrevitalisering bland barn och unga inom de nationella minoriteterna. Brister i utbildningssystemet påverkar dock att antalet unga som läser och skriver på minoritetsspråk är på låga nivåer. Återväxten av översättare är idag hotad och tillgången på befintliga är liten. I takt med att kraven på det allmänna har ökat, har behovet av auktoriserade översättare och kvalitetssäkrade översättningar också vuxit, i synnerhet i offentlig sektor men också hos produktionsbolag, bokförlag och media. Kammarkollegiet i Sverige saknar i nuläget auktoriserad översättare i meänkieli. Utmaningarna bland meänkielitalande i Sverige och kvenskspråkiga i Norge påminner om varandra. Relationer mellan dessa grupper finns men kontakterna har varit sporadiska. Genom att etablera en samverkansplattform för minoritetsspråk på Nordkalotten skapas former och strukturer för ett kontinuerligt kompetensutbyte, som hjälper till att identifiera konkreta utmaningar och gemensamt ta sig an dem. Samverkansplattformen är ett öppet nätverk som kommer att vara både virtuell och fysisk och som appellerar till utbildare och forskare, Gemensam arbetsmar knad Att främja hållbar och kvalitativ sysselsätt ning och arbetskraf tens rörlighet Kultur och miljö Att bevara och skydda miljön och främja ett effektivt resursutny ttjande 2020-02-01-2021-10-31 Finnmark, Norra Österbotten, Norrbotten 1 096 791 130 726 2020-01-01-2021-12-31 Lappland, Mellersta Österbotten, Norra 3 516 283 Österbotten, Norrbotten, Västerbotten 419 104