Advokaten 1
SAMFUNDET » FORTS. ADVOKATENS YTTRANDE A har i yt
trande, som kom in till Advokatsamfundet den 6 december 2017, tillbakavisat anmärkningarna och anfört i huvudsak följande. Han blev den 4 maj 2016 och den 15 september 2016 förordnad som offentligt biträde för X. Eftersom X hade uppgett att han var underårig ansökte Migrationsverket den 2 maj 2016 om en god man för sökanden. Den 11 maj bekräftade han till Migrationsverket att X ansökte om asyl i Sverige. Den 6 april 2017 mottog han en kallelse till utredning, varpå han den 10 april 2017 hade ett längre samtal med den gode mannen, varpå information lämnades angående kommande intervju. Någon begäran om ett möte med X begärdes inte i samband med nämnda samtal eller i övrigt någon annan gång. Det är inte en nödvändighet att klienten träffar sin advokat innan asylutredningen. Det är upp till klienten att höra av sig och boka en tid, men varken den gode mannen eller klienten begärde något möte. Det stämmer således inte att det inte förevarit några kontakter innan asylutredningen. Det stämmer dock att det inte förevarit något möte innan utredningen, men X har inte begärt något möte och därför bokades ingen tid för detta ändamål. X:s asylskäl framgick under utredningen, detta särskilt efter att han begärt en paus i utredningen för att berätta för X hur viktigt det var att påtala dessa eftersom X inte var villig att under utredningen direkt säga anledningen till sina asylskäl. Det var således på hans initiativ som skälen kom att utvecklas under utredningen. Förståelse av tolken diskuterades aldrig. Både i början, under och i slutet av intervjun frågade utredaren om X förstod tolken 68 och X svarade att han förstod tolken bra. Även tolken uppgav att de förstod varandra bra. När frågor kring åldersbedömningen kom upp förklarade han att detta var frågor mellan X och den gode mannen. Någon gång i juni kontaktade X honom och berättade att han hade mottagit protokollet från utredningen. I detta läge hade han själv ännu inte mottagit utredningen. Som han minns det bad han X komma in med de synpunkter han hade på protokollet, så att han kunde beakta dessa i yttrandet. Några synpunkter inkom aldrig, varför han upprättade ett yttrande. Det ska även påpekas att ombudet har 14 dagar på sig att komma in med ett yttrande på utredningen, varför det är tidsbrist vid detta förfarande. Efter att X tagit del av yttrandet ringde X honom igen. Det stämmer inte att han inte angett landinformation i yttrandet. Han ingav sedan ett kompletterande yttrande med anmälarens synpunkter på protokollet från utredningen, inklusive anmälarens sexuella läggning. Det stämmer att han i utredningen angett att anmälaren är homosexuell eftersom han uppfattade att det var detta X menade när han berättade om sin sexuella läggning för utredaren. Kontakterna med Migrationsverket har varit i linje med hans förordnande. Han har inte tagit del av handlingar från förvaltningsrätten, hovrätten eller andra instanser, varför det varit helt naturligt att han inte kunnat besvara frågor kring detta. X har inte heller informerat honom om att han har ärende pågående i dessa instanser. Han väntar fortfarande på beslutet från Migrationsverkets asylutredning. Han har stor erfarenhet av asyl- och uppehållsfrågor. GENMÄLE FRÅN ANMÄLAREN X har inkommit med genmäle, varvid han tillagt följande. A har i sitt yttrande uppgett att han inte begärt ett möte med honom innan asylutredning. Han fick inte reda på att han hade fått ett biträde innan asylutredningen och hade därför inte möjlighet att begära ett möte. Det är anmärkningsvärt att A varit förordnad sedan 4 maj 2016, men varken hört av sig eller tagit kontakt med gode mannen eller honom förrän dagen före asylutredningen, den 10 april 2017. Både han själv och hans gode man godkände att han skulle genomföra den medicinska åldersbedömningen. A var dock inte behjälplig när han ifrågasatte hanteringen av den medicinska åldersbedömningen. Av mejlkorrespondens framgår att han poängterade bristerna i protokollet och att A svarade att de skulle gå igenom det när han mottagit protokollet. A skickade dock in ett yttrande utan att gå igenom protokollet med honom, vilket också framgår av mejlkorrespondensen. A visade ett tydligt ointresse för att föra hans talan. GENMÄLE FRÅN ADVOKATEN A har inkommit med genmäle, varvid han tillagt följande. Den medicinska åldersbedömningen är en fråga mellan Migrationsverket, klienten och klientens gode man, vilket han tydliggjorde då frågan kom upp vid utredningen. I övrigt när det gäller denna fråga och hela ärendet besvarade han X:s frågor på ett korrekt sätt. X begärde att han skulle utföra tjänster som ingår i den gode mannens uppgifter, det vill säga kontakter med myndigheter och andra praktiska saker. Ombudet ska bistå klienten i den rättsliga asylprocessen, i övrigt är det den gode mannen som ska bistå klienten. Det ska även noteras att Migrationsverket ännu inte fattat beslut avseende huruvida X har asylskäl eller inte. YTTERLIGARE SKRIFTVÄXLING HAR FÖREKOMMIT I ÄRENDET NÄMNDENS BEDÖMNING OCH BESLUT Av utredningen framgår att A, trots att han varit förordnad som offentligt biträde sedan den 4 maj 2016, inte tog kontakt med sin klient förrän långt senare, den 10 april 2017. A har inte heller erbjudit sin klient ett sammanträde före asylutredningen. Härigenom har A åsidosatt sina plikter som advokat. Disciplinnämnden konstaterar att en advokat, som förordnats som offentligt biträde i ett asylärende, inte bör medverka till att klienten genomgår medicinsk åldersbedömning om inte särskilda skäl föreligger (se Vägledande uttalande angående medicinska åldersbedömningar i asylärenden den 16 december 2016). Av utredningen framgår vidare att A inte ifrågasatte Migrationsverkets erbjudande om en medicinsk åldersbedömning trots att X enligt uppgift skulle fylla 18 år knappt två månader senare. Också härigenom har A åsidosatt sina plikter som advokat. A borde ha haft en genomgång av protokollet tillsammans med sin klient, den gode mannen samt tolk innan han ingav en inlaga. Av den mejlkorrespondens som finns i ärendet framgår även att klienten önskade korrigera vissa uppgifter i Migrationsverkets protokoll, men att A trots att han fick besked om det skickade in en inlaga utan att först konsultera med klienten. Även härigenom har A åsidosatt sina plikter som advokat. Sammantaget har A misskött uppdraget i sådan grad att han allvarligt har åsidosatt god advokatsed. Nämnden tilldelar därför A varning enligt 8 kap. 7 § andra stycket rättegångsbalken. Vad som i övrigt har förekommit i ärendet föranleder ingen åtgärd. ¶ ADVOKATEN NR 6 • 2018