Svensk medverkan i EU-programmet Kreativa Europa 2
014–2020 1
Kreativa Europa 2014–2020 eller fyraårigt stöd ge
nom partnerskapsavtal ska översättning av 5–10 skönlitterära verk per år ingå samt en mer utförlig handlingsplan som innehåller en långsiktig strategi för arbetet med utgivning och spridning av titlarna. Det fleråriga stödet utgår med högst 100 000 euro per år. EU-stödet kan för de båda stödtyperna uppgå till högst 50 procent av de totala kostnaderna. Under programperioden utlystes tvåårigt stöd en gång per år och år 2014 utlystes treårigt stöd och år 2017 fyraårigt stöd. Ansökan bedöms med grund i kriterierna relevans 40 p, kvalitet på innehåll och verksamhet 25 p, kommunikation och marknadsföring av de översatta titlarna 20 p samt titlar som fått EU:s litteraturpris 15 p. Under åren 2014-2018 gavs 25 p till ansökningar som inkluderade titlar som fått EU:s litteraturpris. Särskilda insatser Utöver bidragsgivningen inom delprogrammet Kultur ingår även EU:s kulturpriser och utnämningen av europeiska kulturhuvudstäder i delprogrammet. EU:s kulturpriser Syftet med EU:s kulturpriser är att uppmärksamma konstnärer och kulturella och konstnärliga verk över nationsgränserna för att uppmuntra till ökad mobilitet, kulturellt utbyte, kulturell mångfald och interkulturell dialog. Priserna har alla olika regelverk och utnämningsprocesser. EU:s litteraturpris – European Union Prize for Literature Litteraturpriset är ett sätt att uppmärksamma verk av samtida europeiska författare. Syftet med priset är att uppmärksamma den europeiska samtidslitteraturens mångfald och kreativitet, främja ökad spridning av europeiska skönlitterära verk, stödja ökad bokförsäljning över gränserna i Europa och stimulera till ett ökat intresse för litteratur från andra europeiska länder än det egna. Prissumman är 5 000 euro och pristagarna deltar även på de större bokmässorna samt vid litterära evenemang i Europa. En antologi med utdrag från de prisbelönta titlarna publiceras även på engelska för att främja översättning av böckerna. Översättning av de titlar som tilldelas EU:s litteraturpris är också prioriterade inom Kreativa Europas översättningsstöd. Litteraturpriset delas ut en gång om året till ett tiotal europeiska samtida författare. Enligt en tre- årscykel är det varje år drygt tio europeiska länder som utses som mottagare av priset, vilka sedan genom ett nationellt juryförfarande utser var sin pristagare för en specifik titel. Europeiska kommissionens bedömningskriterier för priset är att författaren ska ha publicerat mellan två till fem skönlitterära verk, vara bosatt i något av de tolv årligen utvalda länderna samt att den utnämnda boken ska ha publicerats inom fem år innan priset tilldelas. Priset organiseras av ett konsortium bestående av Europeiska förläggarföreningen (The Federation of European Publishers), Europeiska bokhandlarföreningen (The European and International Booksellers Federation) och Europeiska författarkongressen (The European Writers Council). EU:s musikpris Music Moves Europe Talent Award (tidigare European Border Breakers Award) Priset delas årligen ut till tio artister/grupper som lyckats väl med att nå ut över nationsgränserna till en publik utanför ursprungslandet. Det syftar till att främja spridning av och tillgång till ny musik och belysa mångfalden av samtida musik i Europa. Priset tilldelas för artistens/gruppens första album som släpps utanför hemlandet i länder som deltar i Kreativa Europa och som har haft ett transnationellt genomslag. Vinnarna väljs av analysföretaget för musikbranschen Nielsen Music med utgångspunkt i försäljning i EU:s medlemsländer, antal spelningar i radio, liveframträdanden och medverkan vid europeiska festivaler samt genom röstning och framtagande av data av European Broadcasting Union (EBU) och radiostationer och festivaler som deltar i The European Talent Exchange Program. Den neder13/164