Svensk medverkan i EU-programmet Kreativa Europa 2
014–2020 1
Kreativa Europa 2014–2020 PROJEKTTITEL Young Euro
pean Literature in Swedish Translation Bokförlag IT-LIT, Göteborg, Västra Götalandsregionen Beviljat belopp (euro) 57 013 Om projektet Förlaget IT-LIT beviljades stöd för att översätta sju högkvalitativa verk från sju olika länder, skrivna av åtta yngre författare födda mellan 1975 och 1993. Under projektets gång ska två poesisamlingar och fyra romaner för unga vuxna översättas och publiceras. Två av böckerna ska översattas från två språk som är mindre representerade i Sverige, slovenska och makedonska. Projektets huvudmål är att öka cirkulationen av ung europeisk litteratur av hög kvalitet i Sverige, öka cirkulationen av europeisk litteratur riktad till unga och att öka läsandet av europeiska verk i svensk översättning. Projektet innefattar att genomföra innovativa strategier för digital marknadsföring och distribution. Till exempel ska de översatta verken marknadsföras genom att producera videor som ska delas online och titlarna ges även ut i e-boksformat i en anpassad mobilapp, skräddarsydd för litteratur för unga av hög kvalitet och för unga läsare gällande design och funktionalitet. De utvalda titlarna bidrar till att öka mångfalden av europeisk litteratur i Sverige genom att förlaget publicerar yngre europeiska författare från olika sociala bakgrunder, med distinkta samtida röster, vars verk handlar om att växa upp i Europa i dag såväl som historiskt. Stöd till europeiska förlag för översättning och utgivning av svensk litteratur Förlag i andra europeiska länder än Sverige har beviljats stöd för att publicera svenska titlar. I tabellen nedan anges ingen bidragssumma eftersom stödet tillfaller de europeiska förlag som översätter och publicerar titlarna. Titlarna redovisas eftersom stödet har betydelse för de svenska författare som får sina verk översätta till andra europeiska språk och för de svenska förlag/agenturer som får rättigheterna sålda. EACEA har inte tillgängliggjort statistik från 2020-års beslut, vilken därför inte ingår i sammanställningen nedan. Svensk originaltitel Döden är inget skämt I varje ögonblick är vi fortfarande vid liv Att vara jag Mördarens apa Tordyveln flyger I skymningen I skuggan av ett brott Sandvargen Fågeln i mig flyger vart den vill Beckomberga – Ode till min familj Emres handbok i konsten att skaffa sig vänner Världens mesta Ester Ett hus utan speglar Kejsarn av Portugallien Beckomberga – Ode till min familj Berättelser om lyckliga människor Mördarens apa Ormen Författare Karl Modig Tom Malmquist Anna Höglund Jakob Wegalius Maria Gripe Helena Henschen Åsa Lind Sara Lundberg Sara Stridsberg Siri Spont Anton Bergman Mårten Sandén Selma Lagerlöf Sara Stridsberg Lars Gustafsson Jakob Wegelius Stig Dagerman Målspråk Slovenska Kroatiska Serbiska Bosniska Georgiska Albanska Makedoniska Makedoniska Polska Polska Polska Serbiska Slovenska Ungerska Italienska Italienska Italienska 77/164